有奖纠错
| 划词

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

评价该例句:好评差评指正

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品更提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处将此文件分发给各代表团。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

评价该例句:好评差评指正

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

获得信息和培训。

评价该例句:好评差评指正

Je suis à la disposition de ces pays pour les aider.

我将听从些国家的安排,以协助它们解决难题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

它们是国际社会手中的有用

评价该例句:好评差评指正

C'est un outil qui est à la disposition de notre Conseil.

是安理会可以使用的一个

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

些教材正提供所有联合国员使用。

评价该例句:好评差评指正

Il sera mis à la disposition de la Commission le lundi 30 septembre.

委员会将在9月30日星期一收到份文件。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给两类组织。

评价该例句:好评差评指正

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已向加勒比所有非自治领土提供项服务。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments sont déjà à la disposition de la communauté internationale pour agir.

国际社会已经有一些供其支配的手段。

评价该例句:好评差评指正

Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.

研讨会的详细过程将在适当的时候提供给所有各方。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces ressources seront également à la disposition de la Commission plénière.

当然,将向全体的制宪委员会提供同样的资源。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sont-elles mises à la disposition de tous les usagers en même temps?

是否同时向所有用户提供统计数据?

评价该例句:好评差评指正

Il existe un certain nombre d'instruments à la disposition de la communauté internationale.

国际社会掌握着一些

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron, déceleur, décem, décem-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me mets dès aujourd’hui à la disposition de la Chambre, répondit le comte.

“从今天,我悉听院方处置。”伯爵回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils avaient une troupe d’acteurs de ténèbres à la disposition de toutes les tragédies de cavernes.

他们有能力对任何阴惨悲剧提供黑演员。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans un premier temps, cependant, le smartBra ne serait pas mis à la disposition de toutes les femmes.

但是始阶段,SmartBra并不能满足所有女性的需求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Les tables, à la disposition de tous, attirent chaque année 52 millions de touristes.

这些桌子可供所有人使用,每年吸引5200万游客。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Thibaut : Alexandre, vous vous mettrez à la disposition de Laurent Gibert.

蒂博:亚历山大,你将让自己听从洛朗·吉伯特的指挥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le chef de l'Etat a également affirmé être désormais à la disposition de l'intersyndicale, mais sur quels sujets?

国家元首还表示,他现可以听命于工会,但什么问题上呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Pour y parvenir, il développe un logiciel, mis à la disposition de tous, pour géo localiser les décharges sauvages.

现这一目标,它开发软件,向所有人提供,以理定位野生垃圾填埋场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il y a beaucoup de choses qui entrent en compte, mais nous sommes à la disposition de la justice.

有很多事作用,但我们可以伸张正义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je suis à la disposition de l'intersyndicale si elle souhaite venir me rencontrer pour avancer sur tous ces sujets.

如果 intersyncicale 希望来见我以所有这些主题上取得进展,我将听从它的安排。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Echanger sa maison et mettre son bien à la disposition de l'autre famille, ce n'est pas facile pour les Français.

交换一个人的房子,将一个人的财产提供给另一个家庭,对于法国人来说并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sachez, monsieur, qu'il est tout à fait inacceptable qu'une compagnie aérienne n'ait pas un seul oreiller propre à la disposition de ses passagers.

你应该知道,先生,航空公司没有一个干净的枕头给乘客是完全不能接受的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Un aérostat fut fabriqué et mis à la disposition de Jonathan Forster, que cinq de ses compagnons devaient suivre dans les airs.

一架浮空器被制造出来并提供给乔纳森·福斯特,他的五名同伴将跟随他空中飞行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, pour manœuvrer son appareil, une force naturelle était là à la disposition de l’ingénieur, et que celui-ci pouvait utiliser sans grande difficulté.

的确,工程师已经掌握现成的自然力量,可以毫不困难使这种力量他们的机器服务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je l'ai mise à la disposition de Dumbledore pour y installer le quartier général – c'est d'ailleurs la seule chose utile que j'aie réussi à faire.

我把它交给邓布利多当指挥部——我能做的大概也就这点有用的事。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Pour y parvenir, il développe un logiciel, mis à la disposition de tous, pour géo localiser les décharges sauvages. S’ensuivent huit mois de préparation ingrate.

现这一目标,它开发软件,向所有人提供,以理定位野生垃圾填埋场。随后是八个月的吃力不讨好的准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Barack Obama a demandé à tous les services de renseignements américains de se mettre à la disposition de Paris, le FBI est sur le pont.

巴拉克·奥巴马(Barack Obama)已要求所有美国报部门向巴黎提供他们自己的服务,联邦调查局(FBI)就桥上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le gouverneur autorisa la tentative. Un aérostat fut fabriqué et mis à la disposition de Jonathan Forster, que cinq de ses compagnons devaient suivre dans les airs.

总督批准这个计划。造一只轻气球供福斯特使用,另外还派五个人做他的动手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major, Paganel, Robert, Wilson, Mulrady, Olbinett lui-même, applaudirent aux paroles de Glenarvan, et, rangés sur le pont, ils se tinrent à la disposition de John Mangles.

这段话引得旅伴都笑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’habite là pendant mon semestre, continua Maximilien, et je serai, avec mon beau-frère Emmanuel, à la disposition de monsieur le comte pour tous les renseignements dont il aura besoin.

“我度假的时候就住那儿,”玛西梅朗继续说,“我,和我的妹夫艾曼纽,只要伯爵阁下肯赏脸有所吩咐,都可以尽力您效劳的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je respecterai la décision de ce conseil, mes services seront à la disposition de la communauté pour surveiller vos deux électrons libres et, croyez-moi, ils ne seront pas de trop.

“我将尊重大会的决定,我将随时组织贡献我的服务,例如遥控那两位科学家。相信我,他们不会太过肆意妄的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser, déchaler, Dechambre, Dechamps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接